入学要求 Requirement:
学术要求:Full entry requirements
For Stage 1 entry you need a BA degree with a minimum average of 75 per cent (or GPA 2.75) on your transcript or an upper-second-class Honours degree or higher.
If you are not a native English speaker please enclose a recent IELTS certificate (no more than two years old) with your application. We normally consider only IELTS scores. To be considered, you need to have IELTS 7.0 overall with 6.0 or above on all subskills.
If you are a native English speaker, we require good degree-level knowledge of Chinese. When applying, please enclose any evidence you may have to support your second language proficiency qualification.
For Stage 2 entry (ie advanced entry) you should have a good first degree (for example an upper-second-class Honours degree or an equivalent GPA). You must also have expert second-language knowledge. For non-native speakers of English, we require a minimum of IELTS 7.5 with no less than 7.0 in all sub-skills. We normally consider only IELTS scores. Native speakers of English should contact the School of Modern Languages for requirements of their second language proficiency.
All applicants (Stages 1 and Stage 2) will be interviewed and must pass this element of the selection process.
学费:International:2011/2012 £10840
课程特征 Course Features:
This programme enables you to acquire high-quality translating skills so you may enter the translating profession, especially in marketable fields such as technology, commerce, international relations and journalism.
课程内容 Course Content:
This MA consists of two stages of study over 24 months, and uses English and Chinese as working languages. In Stage 1 you take 100 credits of compulsory modules that typically include: translating; simultaneous interpreting; consecutive interpreting; sight translation exercise; information technology for translators and interpreters; and translation studies. A further 20 credits of optional modules are also taken from across an extensive range of disciplines.
Stage 1 is common to the suite of MAs in Translating and Interpreting. If you meet the entry requirements for this Stage, you will be registered on to the MA in Translating and Interpreting, starting at Stage 1. Upon successful completion of this Stage, you will take one of the suitable Stage 2 pathways, according to your academic results and your personal preferences.
If you leave the MA programme after completing Stage 1, without proceeding to Stage 2, you will be awarded a Postgraduate Diploma in Translating, subject to your academic results.
In Stage 2 you take 80 credits of compulsory modules and 40 credits of optional modules. You also undertake either a dissertation or a translating/ interpreting project (60 credits). Compulsory modules typically include: translating; specialised translation; translation studies; research methods in translating and interpreting; professional issues in translating and interpreting. Optional modules cover: sight translation exercise; bi-lateral interpreting; English-Chinese subtitle translation; and literary translation. Direct entry to this Stage is possible if you meet the Stage 2 entry requirements.
If you leave the MA programme after completing Stage 2, without proceeding to a dissertation or project, you will be awarded a Postgraduate Diploma in Advanced Translating, subject to your academic results.
Assessment is by examination, practical assessments, class and seminar presentations, essays or assignments and other submitted work (including a dissertation or project).